Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

« Et le bébé était cuit à point | Page d'accueil | "L'âme de Grace Paley dans le corps de Jennifer Lopez." »

22/10/2008

Quand les enfants sont dangereux...

Il est des enfants dont on sent  tout de suite qu'il vont avoir une influence  néfaste sur leurs camarades. Tulipe  est de ceux-là. Les parents de  Nathalie, trop occupés peut être par leur travail mais également séduits, même s'ils ne sont pas dupes, par cette collègienne attachante malgré ses défauts , ne vont pourtant pas interdire à leur fille de la fréquenter.4186QYE3S4L._SL500_AA240_.jpg
Menteuse, manipulatrice, Tulipe va exercer ainsi son ascendant sur une Nathalie qui  se rend bien compte de l'anormalité de  la situation et parviendra  à secouer le joug de cette servitude librement  consentie et ce pour le meilleur et pour le pire...
Mon amitié avec Tulipe
souffre d'un titre français anodin,The Tulip touch original mettant davantage l'accent sur la touche de Tulipe , cette manière si particulière qu'elle a de mentir.  Anne Fine a  écrit ce roman suite à la mort d'un très jeune enfant en Grande -Bretagne  assassiné par des  gamins à peine plus âgés que lui. Elle n'y fait qu'une très brève allusion, son propos étant de se demander comment de tels enfants peuvent en arriver à agir de manière aussi horrible. Dans un dialogue argumenté, les parents de Nathalie  échangeront ainsi leurs points de vue sur  l'attitude destructrice de Tulipe.Sans manichéisme, Anne Fine analyse avec finesse le comportement des deux adolescentes.Un livre qui met parfois mal à l'aise mais qu'il est à mon avis nécessaire de lire et de faire lire afin d'en discuter avec nos  enfants.

A partir de  13 ans.

Commentaires

Et bien ! Je note. Bonne journée.

Écrit par : BelleSahi | 22/10/2008

je le note celui là aussi ... ça me rappelle un livre que l'on a bien aimé à la maison : amélie nothomb ...zut le titre ? je vais voir ... antechrista

Écrit par : n-talo | 22/10/2008

Décidemment Ann Fine est une valeur sûre! Je note ce titre!

Écrit par : chiffonnette | 22/10/2008

Je n'ai jamais lu de livre d'Anne Fine en dehors de ses opus pour les plus jeunes. Le sujet soulevé est en effet nécessaire et sa plume doit bien le servir. Je m'empresse de noter.

Écrit par : maijo | 22/10/2008

Je le note parce que grâce à toi et Bellesahi, je me suis enfin décidé à créer une LAL "enfants". Me voilà farfouillant régulièrement dans les romans jeunesse de la médiathèque!
J'ai beaucoup ri avec "Au secours, c'est Noël!".

Écrit par : Anne | 22/10/2008

je le note, dommage que mes enfants ne lisent pas, c'est en effet un bon sujet de discution avec eux

Écrit par : pom' | 22/10/2008

N-talo, maintenant que tu le dis, c'est vrai tiens !
Chiff, aussi bien quand elle écrit pour les petits que pour les grands d'ailleurs.
Anne, nous t'avons contaminée ! :)
Pom' les miens non plus ne lisent plus (du moins les grands...)

Écrit par : cathulu | 22/10/2008

J'aime beaucoup cette auteure !
Bonne soirée,
Bise

Écrit par : cath | 22/10/2008

J'aime beaucoup Anne Fine alors je le note. C'est un sujet que je n'ai pas encore lu en littérature jeunesse. Je suppose que ça ne doit pas être facile à écrire. Mais c'est important de traiter ce sujet avec les enfants.

Écrit par : jumy | 22/10/2008

C'Est vrai que le titre en anglais est plus évocateur... je ne sais pas si je le lirai (l'incident que tu me rappelles était horriblement horrible) mais je note l'auteure!

Écrit par : Karine :) | 23/10/2008

Sujet qui a l'air très intéressant... Je note aussi.

Écrit par : kesalul | 26/10/2008

Je n'avais jamais entendu parler de ce titre là !! Karine et toi avez raison, le titre en vo est plus évocateur mais cette expression typiquement anglo-saxonne reste très difficile à traduire...

Écrit par : Emeraude | 06/11/2008

Les commentaires sont fermés.